• Sydney: Tưởng Niệm Ngày 30 tháng Tư năm 2023

  • Melbourne: Viện Bảo Tàng Việt Nam Tái Khởi Công ngày 26-02-2022

  • Sydney: Lễ Tưởng niệm Thiếu Tướng Lê Minh Đảo ngày 19-03-2022

  • Wollongong: Diễn hành Ngày ANZAC - 25-04-2022

  • Sydney: Tưởng Niệm Ngày 30 tháng Tư năm 2022

  • Ngày Quân Lực 19/06/2019 ở San Diego

  • Canberra: 44 năm Quốc Hận - 30/04/2019

  • Canberra: 44 năm Quốc Hận - 30/04/2019

Copyright 2024 - Người Việt Ly Hương - Úc Châu

Thơ góp ý đầu tiên đối với Ban Tu Chỉnh Nội Quy của CDNVTD-VIC

Kính thưa quý vị,

Việc sửa đổi hiến pháp hoặc nội quy của một tổ chức hay hội đoàn là một việc vô cùng quan trọng và nghiêm túc vì nó sẽ chi phối một cách căn bản quyền hạn, chức năng, đường hướng và mọi tranh chấp nếu có của tổ chức đó. Do đó, mọi thứ liên quan đến việc thay đổi nội quy/hiến pháp phải được thực hiện một cách công khai, kỷ lưỡng, chính xác và đúng đắn.

Ban Chấp Hành CDNVTD-VIC Inc. đã chỉ định Ủy ban Tu Chỉnh Nội Quy (UBTCNQ) để duyệt xét lại Nội quy hiện hành và đưa ra các đề nghị hoặc sửa đổi cần thiết.

Ngày 6 tháng 5 năm 2022, tôi nhận được một email từ CDNVTD-VIC thông báo rằng UBTCNQ đã hoàn tất nhiệm vụ của mình và hiện đang mời các thành viên của Cộng đồng Việt Nam tại Victoria xem qua bản Nội Quy đã được chỉnh sửa và thay đổi bằng tiếng Việt và cung cấp cho ủy ban những phản hồi hay đề nghị qua email (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.) hoặc địa chỉ bưu điện (Ban Tu Chinh - P.O.Box 497, Flemington 3031). Các thành viên có 30 ngày để thực hiện việc này trước khi các sửa đổi này được biểu quyết và quyết định tại một Đại Hội Đặc Biệt của CDNVTD-VIC.

Là một thành viên tham gia và sinh hoạt lâu năm trong cộng đồng, tôi muốn thấy rằng:

• UBTCNQ thực hiện công việc và chức năng của mình một cách đúng đắn và công bằng.
• Các hội đoàn, đoàn thể, tổ chức, các cơ quan truyền thông và thành viên trong Cộng Đồng nhận thức được những thay đổi quan trọng này để mọi thành viên đều có thể tham gia một cách bình đẳng và thực hiện các quyền hạn của mình trong việc xác định và thông qua nội quy điều hành và sinh hoạt của CDNVTD-VIC.
• Những đề nghị thay đổi của Ủy ban là thích hợp, hữu lý, được các thành viên trong Cộng Đồng kiểm tra kỹ lưỡng, cân nhắc, tranh luận và biểu quyết thể theo nội quy hiện hành và thể theo Đạo luật Tu Chỉnh về Hội Đoàn tại Victoria 2012.

Trong tinh thần đó, tôi lưu ý thấy rằng UBTCNQ đã chưa:

A. Dịch tài liệu này sang tiếng Anh cho các thành viên người Việt của CDNVTD-VIC mà tiếng Việt không phải là ngôn ngữ chính của họ. Những thành viên này có quyền hiểu, tham gia và biểu quyết về Nội Quy của Cộng Đồng một cách tỏ tường. Tài liệu này, vì thế, phải được dịch sang tiếng Anh và chứng nhận bởi một dịch giả có bằng phiên dịch.
B. Cung cấp cho thành viên bản Nội Quy hiện hành của CDNVTD-VIC (bằng tiếng Anh và tiếng Việt) có đánh dấu trên những đề nghị thay đổi để họ có thể đối chiếu và xem được những gì sắp được đề nghị thay đổi, loại bỏ hoặc bổ sung.
C. Cung cấp cho thành viên lý do cho mỗi thay đổi do Ủy ban đề nghị (ví dụ: tại sao tăng nhiệm kỳ của Ban Chấp Hánh Cộng Đồng lên thành 4 năm thay vì 3 năm v.v.). Điều này cho phép các thành viên hiểu được mục đích và lý do của những thay đổi được đề ra để họ có được đầy đủ thông tin hầu có thể quyết định nên bỏ phiếu ủng hộ hay phản đối những thay đổi này.

Vì thế, tôi xin đề nghị Ủy ban:

1. Dịch và đăng tải văn bản tu chính này sang tiếng Anh.
2. Đăng tải bản Nội Quy hiện hành của CDNVTD-VIC (Anh và Việt)
3. Đăng tải lý do cho những thay đổi này của Ủy ban.
4. Gia hạn thêm thời gian góp ý và tham khảo vì thành viên cần phải có những thông tin 1,2 và 3 nêu trên.

Tôi sẽ xem xét một cách chi tiết của tài liệu Tu Chỉnh này, tôi cũng sẽ kiểm tra và đối chiếu chúng với Bản Nội Quy Mẫu (Model Rule) của Đạo luật về Hội Đoàn của Victoria 2012 và cung cấp thêm những ý kiến và đề nghị của cá nhân tôi cho Ủy Ban Tu Chỉnh Nội Quy trong những ngày tới đây.

Trong khi chờ đợi sự hồi đáp hay thực hiện của Ủy Ban trên những đề nghị tôi đã nêu trên, tôi sẽ công khai chia sẻ những ý kiến đóng góp và đề nghị của tôi để các thành viên khác trong cộng đồng cũng có thể đóng góp ý kiến của họ cho ủy ban.

Kính chúc UBTCNQ hòan tất nhiệm vụ quan trọng này một cách trọn vẹn và tốt đẹp.

Trân trọng,
Nguyễn Thế Phong OAM

Nguyên Chủ tịch Cộng Đồng Người Việt Tự Do Úc Châu (VCA)
Nguyên Chủ tịch Cộng Đồng Người Việt Tự Do Victoria (VCA-VIC)
10-5-2022

Đồng kính gởi:
• Ban Chấp Hành CDNVTD-VIC
• Hội Đồng Tư Vấn và Giám Sát CDNVTD-VIC

 

---

 


FIRST SUBMISSION TO THE VCA-VIC’S CONSTITUTIONAL AMEMDMENT COMMITTEE (CAC)

 

Dear members of the CAC,

Amending a constitution or rules of an organisation is extremely important and serious process since it will fundamentally change the function, direction and disputation of that organisation. Hence, everything involved in changing the rules/constitution must be done openly, carefully, correctly and properly.

The Executive Committee of VCA-Vic Inc. had appointed a Constitutional Amendment Committee (CAC) to review the current constitution of the VCA-Vic and come up with its recommendations or suggested amendments.

On 6th May 2022, I received an email from the VCA-Vic informing me that the CAC had completed its task and now inviting members of the Vietnamese Community in Victoria to view the Amended Constitution attached in Vietnamese and to provide it with feedbacks, recommendations via an email (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.) or a postal address (Ban Tu Chinh – P.O.Box 497, Flemington 3031) . Members have 30 days to do this before these amendments will be voted on and decided at a Special General meeting of the VCA-VIC.

Being a long-time involved member of the community, I am very keen to see that:
The CAC does it jobs properly and impartially.
Members of organisations, media and members of the public are aware of these important changes so that every member can equally participate and exercise their rights in determining the rules governing the VCA-VIC.
The proposed changes are appropriate, thoroughly examined, considered, debated and properly voted in accordance with the current constitution and the Victorian Associations Incorporation Reform Act 2012.

In that spirit, I have noted that the CAC has not yet:

Translated the document into English for members of the VCA-VIC whose Vietnamese is not their first language. These members have a right to understand, participate and vote on the Association’s Constitution in an informed manner. The document must be translated and certified by a qualified English-Vietnamese translator.
Provided members with copy of the current Constitution (in English and in Vietnamese) and a marked up copy against the proposed changes, so that they can cross-check and see what have been changed, removed or added.
Provided members with reason(s) for each of their recommended changes (for example: why there is a need to extend the tenure of the Executive Committee members from 3 years to a 4 years etc…). This enables members to understand the purpose and rationale for the proposed changes so they are fully informed as to whether to vote in favour or against the proposed change.

I therefore request the Committee to:

Translate and publish the VCA-VIC’s constitution amendment document into English.
Publish the current Constitution of the VCA-VIC (English and Vietnamese) or provide a mark up of the current Constitution to show the proposed changes to the Constitution.
Publish CAC’s explanations and the reasons for each of the proposed changes.
Extend the time for members’ comments and consultation because they need proper information mentioned in point 1, 2 and 3 above.

I will examine the lengthy document in detail and cross-checked with the Model Rules under the Associations Incorporation Reform Act 2012 (Vic) to provide further input to the CAC in the coming days.

Meanwhile, I will publicly share my input and suggestions to the CAC so that other members in the community can have their opinions too.

I wish the CAC well in this important task.

Best regards,
Phong Nguyen OAM
Former President of the Vietnamese Community in Australia (VCA)
Former President of the Vietnamese Community in Australia-Victoria Chapter (VCA-VIC)
10-5-2022

Cc:
The Executive Committee of VCA-VIC
The Prudential and Advisory Council of VCA-VIC

 

 

 

 

Số trang đã đọc

Articles View Hits
917708

Số độc giả đang đọc

We have 42 guests and no members online